Gag 로 배우는 생활영어(013)
==
Part One < Step 013 > ============================
==
Q :
Customer :
Waiter,
I'll have the spaghetti.
Will it be long?
손님 :
웨이터,
나는 스파게티를 ( )겠어요.
( )래 ( )립니까?
Waiter :
I don't know; we never measure it.
웨이터 :
모( )겠는 데요; 우린 ( )코 스파게티를 ( )어( )지 않는답니다.
=====
[중요단어]
meas.ure /méʒ.ər/[맺 ́. 어(어)ㄹ]
v. 재다, 계량[측정, 측량]하다, ┅의 치수를 재다.
n. 치수, (분량) 크기, 무게, 길이, 말수(斗數).
• a yard ∼ 야드자. • a tape ∼ 줄자.
* ruler /rú:l.ə:r/ n. 자(척/尺)로 많이 쓴다.
spa.ghet.ti /spǝ.gét.i:/[스퍼. 갵 ́. 이이](o) [스파. 갵 ́. 이이](x)
n. 스파게티.〖전기〗 (나선(裸線)을 싸는) 절연관.《속어》 소방 호스(fire hose)
==
== Part Two Step 013 ==
==
손님 :
웨이터, 나는 spaghetti를 먹겠어요. 오래 걸립니까?
Customer :
Waiter, __'ll _____ve the spaghetti. Will __t __e long?
웨이터 :
모르겠는 데요; 우린 결코 spaghetti를 재어보지 않는답니다.
Waiter :
I don't know; we nev______ ____sure it.
==
[횡설수설]
Will it be long? 이란?
How long will it be cooked?
/요리를 하는데 얼마나 걸릴 것인가? 를 말한 건데,
waiter는 국수의 길이가 얼마나 길어질 것인가?
로 알아듣고 응답했다.
말을 빨리 하려고 줄이다 보면 이런 일이 생긴다.
최근 젊은이들이 말을 너무 줄여 쓰다 보니 상대가 알아듣지 못하는 경우가 생긴다.
예를 들면(For instance)
본래 말 (남한) |
줄인 말 (남한) |
본래 말(북한) |
줄인 말(북한) |
남자 친구 |
남 친 |
남자 동무 |
남 동 (?) |
여자 친구 |
여 친 |
여자 동무 |
여 동 (?) |
어머니 |
모 친 |
오마니 동무 |
오 동 (?) |
아버지 |
부 친 |
아바이 동무 |
아 동 (?) |
아마도 남친, 여친은 그렇게 부르다가
곧 모친, 부친이 될 사이라서 급하니 미리 그렇게 부르는 것이 아닌가?
==
==
<오늘의 명언>
Re.solve/ri.zάlv/ to perform what your ought.
Per.form/pǝr.fɔ́:rm/ without fail what you resolve.
해야 할 일은 과감히 결심하라.
결심한 일은 반드시 실행하라.
- 벤자민 프랭클린(Benjamin Franklin)
(*건국의 아버지들 중 한 사람. 미국 돈 $100 지폐의 초상화 본인)
==