Gag 로 배우는 생활영어(024)
==
Part One < Step 024> ============================
==
Customer :
Waitress,
I've got
only one piece of meat
in my beef-soup.
손님 :
웨이터리스, 나의 ( )( )기국에 고기가 ( ) 한 조( )이군요.
Waitress :
Just moment, sir,
and I'll cut it in three.
웨이터 :
( )( )요, 선( )( ),
제가 그것을 ( ) 개로 ( )( )드릴게요.
=====
[중요단어]
I've/aiv/[아잏ㅂ] I have의 준말 -- 실제 읽을 때는 [압]으로 된다.
# I've got-- /a'iv gat/[아입 ́ 같]을 --[압 ́같]으로 읽자.
이때 'v'는 'b'와 구분이 되면 아주 좋은 발음이다. 이는 외국인은 어렵다.
==
== Part Two Step 024 ==
==
손님 :
웨이터리스, 나의 소고기국에 고기가 단 한 조각이군요.
Customer :
Waitress,
I've g__
o_ly one pi___e of m___t
in my beef-soup.
.
Waitress :
선생님, 잠간요,
제가 그것을 세 개로 잘라드릴게요.
Waitress :
Just m______, s___r,
and I'____ c______ it i__ th__ee.
==
[횡설수설]
-두 친구가 해장국집에서-
웨이터 : 손님 뭐 드릴까요?
손님(1) : 우리 해장국 특으로 둘 주시오. 그런데 하나는 기름 빼고, 선지도 빼 주세요.
웨이터 : 예, (주방을 향해 “특 둘이오, 하나는 기름 빼고, 선지 빼고요!”)
손님(1) : 웨이터, 우거지도 빼 주세요.
웨이터 : 예, 그러지요. 손님. (주방을 향해 “지금 것 우거지도 빼 주세요!”)
손님(2) : 야, 친구야, 해장국에 기름 빼고, 선지 빼고, 우거지 빼면 뭐가 남나?
그렇게 시키려면 특은 왜 시켜? 보통으로 하지....
웨이터 : 여기 있습니다. 맛있게 드세요.
손님(1) : (들여다보니 희멀건 국물에 밥알만 보인다.) 이게 내가 시킨 거요?
웨이터 : 뭐가 덜 빠졌어요? 밥도 빼드릴까요? 그럼 국물만 남는데... 그것도 마저....
왜 다 빼고 먹는 해장국, 특으로 시켰을까?
저쪽에 같은 회사 직원들이 먼저 와서 먹고 있는 걸 봤다.
그래도 난 부장(손님(1)인데 일반 직원들과는 뭔가 달라야지 ?
==
==
<오늘의 명언>
Who begins too much
accomplishes/ǝ.kάm.pli.ʃiz/ little.
너무 많이 시작하는 사람은
성취하는 것이 별로 없다.
- Jack K. Robinson(미국 변호사)
==