[횡설수설] One lady went into a store
One lady went into a store
and asked to see something cheap in a dress.
.
The saleswoman said,
"The mirror is to the left.“
,
[횡설수설]
여직원은 네가 입고 있는 옷이 싼 것이고
여긴 그런 옷이 없다는 뜻으로 거울을 들여다보라고 한 것이다.
옷, 의복(衣服) ?
원래 옷은 사람들이 한서(寒暑)를 피하기 위해 입었다.
그런데 옷에 너무 집착하면 내실이 소홀히 된다는 것 알면 좋겠다.
---누드촌의 대통령 연설---
미국의 현직 대통령이 재선에 출마를 했다.
유세를 다니던 중 한 해변 누드촌을 가게 되어 서로 약속이 되었다.
이제 까지 몇 십 년을 벗고만 살아온 이들이라 굉장히 당황했다.
문제는 대통령을 “옷을 입고 맞이하는가? 아니면 벗고 맞이하는가?” 였다.
회의에서 찬반 투표로 결정을 했다. 약속된 날이 와서 대통령이 오게 되었다.
대통령의 측근들은 대통령이 어떻게 벗고 있는 사람들 앞에서 유세를 하는가 하는
문제로 고심을 하다가 대통령이 단독결정을 내리게 하고 이를 따르기로 하였다.
-- 문제의 유세장 ---
누드촌 사람 전체가 모처럼 정장을 하고 질서 정연하게 대통령을 맞이했다.
그런데 수십 명의 경호관들이 맨몸에 총만 차고 양가로 서고,
그 사이로 당당하게 옷을 홀랑 벗은 맨발의 대통령이
함빡 웃음으로 손을 흔들며 들어오시지 않는가?
.
그래도 예의상 맨몸에 넼타이(Necktie)는 하고 오셨데요.
--- 이게 미국이여..
==
가지고 있는 자료 중
곧 출판 용 투고 [ 제목 : Joke 로 배우는 생활영어 ] 를 할 일 부분을 올렸다.
심심한 분들 보시라고요.
==
<제 01 부>
One lady went into a store
and asked to see something cheap in a dress.
한 부인이 ( )게에 ( )어가
무언가 ( ) 옷을 보자고 했다.
The saleswoman said,
"The mirror is to the left."
여 ( )매( )이 말했습니다,
“거( )은 ( )쪽에 있( )니다.”
==
원 글의 문제를 장난삼아 읽고 영문 해석을 해 본 후
다시 한글을 영어로 영작 연습을 해 보시면
기초 생활어에 많은 도움이 될 것으로 봅니다.
==
<제 02 부>
한 부인이 가게에 들어가
무언가 싼 옷을 보자고 했다.
One lady went i____ a ____re
and asked to s_____ something ch_____ in a dress.
.
여 판매원이 말했습니다,
"거울은 왼쪽에 있습니다."
The sales____ said,
"The ______r is t__ the l_____.“
==
Always interesting story you posted
들려주셔서 고맙습니다.
해서 오늘 부터 [Joke 로 배우는 생활영어]를 연재 해 볼까 합니다.
이곳 영어 클리닉엔 다른 제목으로 오랫동안 올리고 있는 글이 있는데
그곳은 아무래도 자게판과는 다른 분들이 오는 것 같아 피했습니다.
잘 주무세요.